"El término política tiene en español un claro carácter polisémico que no se da en el idioma inglés en el que politics, policy y polity tienen significados muy precisos que en nuestro idioma quedan traducidos de la misma manera. Esta situación es un reflejo del mayor desarrollo de la especulación académica sobre este terreno llevada a cabo en los países anglosajones y su liderazgo en la disciplina. En cualquier caso, cabría referirse a cuatro concepciones diferentes:
- La política como acción de gobierno.
- La política como actividad humana.
- La política como sistema político.
- La política como conocimiento del desempeño del poder." (*)
Para nuestra desgracia, en España y por extensión en gran parte de los países hispanoparlantes, la "política" adopta una quinta forma:
- La política como trapicheo carente de moralidad, combinada con una especie de bronca callejera tumultuosa donde todo vale.
(*)
Política,
Politics,
Polity &
Policy
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Sé buena persona y por favor no castigues mis marchitas neuronas con otra escritura que no sea la respetuosa con la puntuación y la ortografía, el censor que llevo dentro te lo recompensará continuando dormido.